Firma de un convenio para rescate de idiomas indígenas de Baja California

En el marco del foro académico “¡Auka! Diálogo de saberes: hablantes de lenguas yumanas y lingüistas”, que se realizó el 29 y 30 de septiembre pasado en la ciudad de Ensenada, el INAH y diversas instituciones académicas firmaron un acuerdo para preservar las lenguas “Yumanas.”

Ante el acelerado proceso de desaparición que vive actualmente la familia de lenguas yumanas el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), la Comisión para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas (CDI), la Universidad Autónoma de Baja California, el Centro Cultural Tijuana, la Unidad Regional de Culturas Populares del Conaculta y el Instituto de Culturas Nativas AC, firmaron un convenio para preservar el cucapá, kiliwa, paipai y kumiai: los únicos cuatro idiomas indígenas vivos de BC.

Los pueblos yumanos del norte de México son una serie de grupos étnicos pertenecientes a la misma familia lingüística, que se encuentran distribuidos en puntos diversos de la zona septentrional de la península de Baja California y en una parte del estado de Sonora.

Entre las propuestas orientadas a la recuperación de estas lenguas indígenas, el acuerdo establece integrar en el programa escolar más contenidos que traten de la existencia contemporánea de los pueblos yumanos, sus culturas y sus lenguas, así como su papel en la sociedad de Baja California.

Asimismo, plantea continuar con la documentación lingüística a través de la capacitación y formación de los propios indígenas en métodos y técnicas para el registro y la descripción de sus lenguas, y la creación de un acervo sobre idiomas y culturas humanas.

A través del convenio también se redoblarán las acciones en materia de divulgación para ampliar el reconocimiento y respeto a los pueblos yumanos entre la sociedad de Baja California, para ello se propone revisar, actualizar y distribuir material de divulgación elaborado por docentes, investigadores y promotores, que derive en una presencia oral y escrita cada vez mayor de estas hablas nativas.

Continuar leyendo: Boletín completo del INAH

Fuente: Direccción de Medios de Comunicación del Instituto Nacional de Antropología e Historia.